Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

относительно кого-л

  • 1 относительно (кого, чего)

    concernant (qqn, qqch) | par rapport à (qqn, qqch)

    Русско-французский словарь бизнесмена > относительно (кого, чего)

  • 2 относительно

    aránylag kapcsolatban v-vel \относительно vonatkozólag v-re viszonylag nézve v-re \относительно
    * * *
    1) нареч viszonylag
    а) ( сравнение) ( чего) -hoz/-hez/-höz; képest
    б) ( отношение) ( кого-чего) -ra/-re nézve, -t illetően, -val/-vel kapcsolatban

    Русско-венгерский словарь > относительно

  • 3 относительно

    відносно, розмірно, стосунково. [Сюжетом своїм зрозуміліша вона й цікавіша і відносно менше реторична (Грінч.). Читано його все-ж розмірно мало (Єфр.)]. -но кого, чего - проти, супроти кого, чого, що-до кого, що-до чого. [Проти мого брата ви недобре вчинили. Не розберу, проти, чого він це закидає. Письменство розсовує свої межі і що-до форми, і що-до змісту]. -но этого он неумолим - що-до цього, то його вблагати не можна. -но этого я буду иметь с ним разговор - що-до цього, то я з ним говоритиму. -но этого дела надо ещё подумать - що-до цієї справи, то ще треба подумати. -но и это хорошо - порівнюючи й це гаразд (добре).
    * * *
    1) нареч. відно́сно
    2) предл. с род. п. що́до, про, відно́сно

    Русско-украинский словарь > относительно

  • 4 относительно, касательно , о

    General subject: (чего-л., кого-л.) for

    Универсальный русско-английский словарь > относительно, касательно , о

  • 5 относительно

    1. нрч 2. предл
    кого/чего-л about, concerning, regarding lit, as regards lit

    Русско-английский учебный словарь > относительно

  • 6 относительно, касательно (чего-л ., кого-л.), о

    General subject: for

    Универсальный русско-английский словарь > относительно, касательно (чего-л ., кого-л.), о

  • 7 иметь сомнения относительно

    Универсальный русско-английский словарь > иметь сомнения относительно

  • 8 держать в неведении относительно

    1) General subject: (кого-л.) keep in ignorance of (чего-л.)
    2) Makarov: (кого-л.) keep (smb.) in ignorance of (smth.) (чего-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > держать в неведении относительно

  • 9 оставить в неизвестности относительно

    v
    gener. (кого-л.) j-n im unklaren lassen (чего-л.), (кого-л.) j-n über etw. (A) in Ungewißheit lassen (чего-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > оставить в неизвестности относительно

  • 10 вводить в заблуждение относительно своих намерений

    General subject: (кого-л.) mislead as to intentions

    Универсальный русско-английский словарь > вводить в заблуждение относительно своих намерений

  • 11 оставить в неведении относительно

    v
    gener. (кого-л.) j-n im unklaren lassen (чего-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > оставить в неведении относительно

  • 12 оставить в полном неведении относительно

    v
    gener. (кого-л.) j-n in voller Unkenntnis lassen (чего-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > оставить в полном неведении относительно

  • 13 получить разъяснение относительно

    v
    gener. (от кого-л.) sich durch (j-n) über etw. (A) aufklären lassen (чего-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > получить разъяснение относительно

  • 14 вводить (кого-л.) в заблуждение относительно своих намерений

    General subject: mislead as to intentions

    Универсальный русско-английский словарь > вводить (кого-л.) в заблуждение относительно своих намерений

  • 15 держать (кого-л.) в неведении относительно

    1) General subject: keep in ignorance of (чего-л.)
    2) Makarov: keep (smb.) in ignorance of (smth.) (чего-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > держать (кого-л.) в неведении относительно

  • 16 намерение

    I. намір, (замысел) замір, замисл (-лу), задум (-му), (мысль) думка. [Не входжу в наміри його (Франко). Мала щирий замір послужити просвіті (Грінч.)]. Враждебные -ния относительно кого - ворожі заміри (замисли) проти кого. Дурное -ние - поганий замір. Похвальное, прекрасное -ние - похвальний, прекрасний (прегарний, чудовий) намір. Без -ния - без наміру, ненавмисне, невмисне, (диал.) без замірення. [Ти умисне, чи невмисне убив її? (Кониськ.). Звиняйте, я це сказав без замірення (Хорольщ.)]. С -нием - з наміром, (нарочно) умисне, навмисне. [Я вмисне навів цей уривок із спогадів, щоб показати… (Рада)]. Сделать что с дурным хорошим -нием, с наилучшими -ниями - зробити що бажаючи злого, добра, зробити що з поганим заміром (замислом), з гарним, з найкращим наміром. Не с добрыми -ниями - не з добрими замірами, не з добрим духом. [Остерегайтеся, гетьмане мій, бо він не з добрим духом (Куліш)]. С заранее обдуманным -нием - з наперед (із заздалегідь) узятим наміром. Приехать с -нием увидеть кого - приїхати, маючи на думці (маючи намір или щоб) побачити кого. Иметь, питать -ние - мати намір (замір), мати на думці; см. Намереваться. [Він має замір оженитися з удовою (М. Вовч.). Сватати Саню він і в голові собі не покладав, бо мав на думці тільки трохи пожартувати (Н.-Лев.)]. Иметь корыстные -ния - мати корисливі заміри. Питать самые лучшие -ния относительно кого - мати найкращі наміри супроти кого. Принимать, принять -ние - брати, взяти намір, наважуватися, наважитися. [Реакція знов наважилася повернути той стан, що повстав був на Україні після 1876 року (Рада)]. Возыметь -ние - см. Вознамериться. Помогать -ниям кого - сприяти намірам (замірам) кого. Упорствовать в своём -нии - уперто триматися свого заміру.
    II. см. Намеривание.
    * * *
    на́мір, -у; (замысел, умысел) замі́р, -у

    без [вся́кого] \намерение ния — без [уся́кого] на́міру (за́міру)

    с \намерение нием — з на́міром; з замі́ром; ( нарочно) навми́сно, навми́сне, уми́сно, уми́сне

    Русско-украинский словарь > намерение

  • 17 боб

    I: 1. ворота
    дверь
    боби саодат пер. ворота счастья
    2. глава
    раздел (книги)
    боби чаҳоруми китоб четвёртая глава книги
    3. отрасль, отдел
    аз ин боб, дар ин боб об этом, относительно этого
    4. уст., кн. горлышко кувшина
    5. предлог о, относительно, в отношении
    дар боби касе, чизе по поводу, относительно кого-л., чего-л.
    II: подходящий, годный, пригодный
    фурсати боб подходящий случай
    ҷавоби боб достойный ответ
    боб кардан а) провести, обмануть кого-л.
    б) разделаться, расправиться с кем-л., ловко проучить кого-л.
    в)сделать что-л. ловко
    сделать что-л. хорошо
    боб шудан а) быть обманутым кем-л.
    б) быть наказанным, проученным кем-л.
    III: 1. путь, способ, метод
    2. русло
    3. колея
    стезя
    IV: редко 1. отец
    2. дед

    Таджикско-русский словарь > боб

  • 18 бора

    I: дар бораи о, про, об, относительно кого-л., чего-л.
    дар бораи касе, чизе о комл., чёмл. относительно кого-л., чего-л.
    дар ин бора об этом
    относительно этого
    II: образ
    метод
    способ
    порядок
    III: кн. лошадь
    конь
    скакун
    IV: 1. насыпь
    лаби бора край насыпи
    2. кн. крепостная стена вокруг города
    бора кашидан возводить стену
    V: см. бор III

    Таджикско-русский словарь > бора

  • 19 entertain suspicions regarding

    1) Общая лексика: иметь сомнения относительно (в отношении, кого-л.)
    2) Макаров: (smb.) иметь сомнения в отношении (кого-л.), (smb.) иметь сомнения относительно (кого-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > entertain suspicions regarding

  • 20 kapcsolat

    отношение взаимо\kapcsolat
    связь дружеская
    * * *
    формы: kapcsolata, kapcsolatok, kapcsolatot
    1) связь ж; конта́кт м; отноше́ния мн

    kapcsolatba lépni — вступа́ть/-пи́ть в конта́кт с кем

    * * *
    [\kapcsolatot, \kapcsolata, \kapcsolatok] t. (dolgoké) связь, отношение;

    logikai \kapcsolat — логическая связь;

    okozati \kapcsolat — причинная связь; szoros\kapcsolat — тесная связь; a két esemény között van vmi \kapcsolat — между двумя событиями имеется связь; \kapcsolat — а van vmivel иметь отношение/связь с чём-л.; \kapcsolatba hoz vmivel, — связывать/связать с чём-л.; ezt a két dolgot nem lehet egymással \kapcsolatba hozni — эти две вещи нельзя связывать; vmivel \kapcsolatban — в связи с чём-л.; по отношению к чему-л.; по поводу у в отношении v. насчёт чего-л.; ezzel \kapcsolatban — по этому поводу; по поводу этого; на этот предмет; hiv. на предмет; на сей счёт; ezzel \kapcsolatban megjegyzem — кстати сказать; biz. к слову сказать; az ezzel \kapcsolatban hozott intézkedések — меры, принятые по отношению к этому; vmivel \kapcsolatban használ — употреблять в сочетании с чемл.; mivel \kapcsolatban? — по какому поводу? на счёт чего? mivel \kapcsolatban jutott ez az eszébe? no какому поводу вы об этом вспомнили? \kapcsolatban van vmivel бить связанным/связан с чём-л.; перекликаться с чём-л.; nincs semmilyen \kapcsolatban vmivel — не связан ни с чем; szerves \kapcsolatban van vmivel — быть органически связанным с чём-л.;

    2. (személyi) связь, отношение, общение, сношение, контакт;

    baráti \kapcsolatok — дружеские сношения/отношения; дружественные/приятельские отношения;

    gyenge \kapcsolat — слабый контакт; kölcsönös \kapcsolat — взаимосвязь; él. nemi \kapcsolat — половая связь; normális \kapcsolatok — нормальные взаимоотношения; pénzügyi \kapcsolatok — финансовые отношения; rokoni \kapcsolatok — родственные связи; személyes \kapcsolat — личное общение; szerelmi \kapcsolat — любовная связь; üzleti \kapcsolatok — деловые связи/сношения; a város és falu közötti szoros \kapcsolat — смычка города с деревней; \kapcsolat — а tömegekkel-связь с массами; \kapcsolat — а van vkivel иметь отношение/связь с кем-л.; \kapcsolatba kerül vkivel — вступать/вступить в связь с кем-л.; входить/ войти в контакт с кем-л.; közeli \kapcsolatba kerül vkivel — сходиться/сойтись с кем-л.; nép., biz. спутываться/спутаться с кем-л.; közeli \kapcsolatba került vele — он близко сошёлся с ним; \kapcsolatba lép vkivel — сноситься/снестись v. связываться/ связаться с кем-л.; войти v. вступить в контакт с кем-л.; szorosabb \kapcsolat ba lép a tömegekkel — теснее связаться с массами; vkivel \kapcsolatban — по отношению к кому-л.; в отношении кого-л.; (vkire vonatkozólag) относительно кого-л.; beszélt nekem vele \kapcsolatban — она говорила мне относительно него; \kapcsolatban áll/van vkivel — быть v. находиться в связи/отношениях/контакте с кем-л.; иметь связь/соприкосновение с кем-л.; сноситься/снестись с кем-л.; egymással \kapcsolatban áll(nak) — сноситься друг с другом; сноситься между собой; közeli \kapcsolatban áll vkivel — быть в близких отношениях с кем-л.; nem vagyok közelebbi \kapcsolatban vele — у меня нет близких отношений с ним; szoros \kapcsolatban áll vkivel — иметь тесную связь с кем-л.; elveszti a \kapcsolatot — отрываться/оторваться от кого-л.; (по)терять связь с кем-л.; elveszti \kapcsolatát a tömegekkel — отрываться от масс; \kapcsolatot tart fenn vkivel — держать v. поддерживать связь/общение/отношения с кем-л.; общаться с кем-л.; \kapcsolatot létesít — устанавливать/установить связь с кем-л.; megszakítja a \kapcsolatot vkivel — прерывать/прервать сношение с кем-л.; порывать/порвать v. разорвать отношения с кем-л.; minden \kapcsolatot megszakít vkivel — порвать все отношения с кем-л.; \kapcsolatokat teremt vkivel — завязывать/завязать отношения с кем-л.; налаживать/наладить связи с кем-л.;

    3. dipl., pol. отношение;

    diplomáciai \kapcsolatok — дипломатические отношения/сношения;

    a diplomáciai \kapcsolatok felvétele — вступление в дипломатические отношения; a diplomáciai \kapcsolatok megszakítása — разрыв дипломатических отношений; egyenjogúságon alapuló \kapcsolatok — отношения, покоящиеся на основе равноправия; gazdasági \kapcsolatok — экономические отношения; kereskedelmi \kapcsolatok — торговые отношения/связи/сношения; kereskedelmi \kapcsolatok lé tesítése — налаживание торговых связей; kulturális/művelődési \kapcsolatok — культурные связи;

    a Kulturális Kapcsolatok Intézete Институт культурных связей;

    külkereskedelmi \kapcsolatok — внешнеторговые отношения;

    a magyar-szovjet \kapcsolatok — венгерско-советские взаимоотношения; diplomáciai \kapcsolatot tart fenn más államokkal — поддерживать дипломатические отношения с другими странами;

    4.

    tsz. \kapcsolat{ — ж связы n., tsz., знакомства s., tsz.; (protekció) протекция;

    pejor. családi \kapcsolatok (munkában, ügyintézésben) — семейственные отношения; \kapcsolatai vannak irodalmi körökben — иметь связи в литературных кругах;

    5. (telefonon) связь, соединение

    Magyar-orosz szótár > kapcsolat

См. также в других словарях:

  • относительно — ▲ в отношении ↑ какой л. объект относительно в отношении кого чего (обязанности # детей). в отношении того, что. в деле чего. в. во. в деле (успехи в деле укрепления мира). относительно того . о (забота о детях). об (удариться обо что). про… …   Идеографический словарь русского языка

  • относительно — I. нареч. В известной мере, до некоторой степени; сравнительно. Прыжок о. высокий. Море было о. спокойно. Конец повести о. благополучный. II. предлог. кого чего. По отношению к кому , чему л., в отношении кого , чего л. Симметрия геометрических… …   Энциклопедический словарь

  • относительно — 1. нареч. В известной мере, до некоторой степени; сравнительно. Прыжок относи/тельно высокий. Море было относи/тельно спокойно. Конец повести относи/тельно благополучный. 2. предлог. кого чего По отношению к кому , чему л., в отношении кого ,… …   Словарь многих выражений

  • Относительно — I нареч. качеств. обстоят. В известной мере, до некоторой степени. II предл. с род. Соответствует по значению сл.: в отношении кого либо или чего либо, по поводу кого либо или чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Относительно — I нареч. качеств. обстоят. В известной мере, до некоторой степени. II предл. с род. Соответствует по значению сл.: в отношении кого либо или чего либо, по поводу кого либо или чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Относительно обеспеченные — лица, у кого доход превышает прожиточный минимум в 3 раза …   Социология: словарь

  • иметь виды на кого-, что-л — (насчёт, относительно кого , чего л.) Рассчитывать на кого , что л. в каком л. отношении …   Словарь многих выражений

  • Для кого производить — Экономика наука, изучающая использование различного рода ограниченных ресурсов в целях обеспечения потребностей людей и отношения между различными сторонами, возникающие в процессе хозяйствования; само хозяйство, то есть совокупность всех средств …   Википедия

  • Движение, ориентированное относительно исходного и конечного пунктов — Имена существительные     ДВИЖЕ/НИЕ, передвиже/ние, перемеще/ние.     Перемещение положения в пространстве в каком либо направлении. Глаголы     БЕЖА/ТЬ, лете/ть, мчать, мча/ться, нести/сь.     Быстро двигаться вперёд в определённом направлении,… …   Словарь синонимов русского языка

  • Движение, ориентированное относительно промежуточного пункта — Глаголы     ОБГОНЯ/ТЬ/ОБОГНА/ТЬ кого что, обходи/ть/обойти/ кого что, опережа/ть/опереди/ть кого что, перегоня/ть/перегна/ть кого что.     Двигаясь быстрее кого , чего либо, оказываться/оказаться впереди.    несов. и сов. МИНОВА/ТЬ кого что,… …   Словарь синонимов русского языка

  • Движение, ориентированное относительно конечного пункта — Глаголы     ВБЕГА/ТЬ/ВБЕЖА/ТЬ, разг. вка/тываться/вкати/ться, разг. влета/ть/влете/ть, разг. вноси/ться/внести/сь, разг. впа/рхивать/впорхну/ть.     Двигаясь быстро, бегом, проникнуть куда либо, в пределы чего либо.     ВЗБЕГА/ТЬ/ВЗБЕЖА/ТЬ,… …   Словарь синонимов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»